![]() The only footage of this alternate English adaptation to surface has been clips shared through an Armageddon Expo panel hosted by voice director Kristi Reed in October 2012. Two more episodes were in the early stages of production but were abandoned after it became clear the project wouldn't be allowed to see the light of day. ![]() The latter was done as the English production crew was given unprecedented access to the animation files. Contracted out of the Los Angeles-based Bang Zoom! Entertainment, 26 episodes of this version were fully localized, including the addition of a new musical score, comedic sound effects, and retouched animation. Unbeknownst to 4Kids and while the court case was ongoing, Nihon and TV Tokyo had proceeded to produce their own English dub of the series over a 6-8 month period starting in June 2011. Their English dub would continue with the same production crew and completed its run in February 2015. The lawsuit was settled in March 2012, with ADK/Nihon Ad Systems and TV Tokyo paying 4Kids $8 million. The courts later determined that 4Kids was still entitled to the Yu-Gi-Oh! property. This was found to be in violation of the bankruptcy court, which required the companies to act as though the license dispute wasn't taking place. In the midst of the legal battle and bankruptcy proceedings, Nihon Ad Systems' parent company, ADK, solicited international sales for Yu-Gi-Oh! Zexal. 4Kids' bankruptcy was due to a lawsuit filed by Nihon Ad Systems and TV Tokyo in March 2011, which alleged that 4Kids hid revenue genertated by the Yu-Gi-Oh! franchise and sought to revoke their license to the property. After the company's assets were sold in a bankrupcy sale in June 2012, production and distribution shifted to Konami's newly formed 4K Media. 4Kids Entertainment produced an English dub which debuted in October of 2011.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |